A |
诸事不顺,我感到持续沮丧 |
Rien ne semble aller bien et je suis constamment frustré. |
Nada parece ir bien y me siento constantemente frustrado. |
一切似乎都不顺利,我总是感到很沮丧。 |
Кажется, все идет не так, как надо, и я постоянно расстроен. |
يبدو أن لا شيء يسير على ما يرام، وأنا أشعر بالإحباط باستمرار. |
B |
一切分崩离析,我看不到出路 |
Tout s’effondre et je ne vois aucune issue. |
Todo se está desmoronando y no veo ninguna salida. |
一切都崩溃了,我看不到任何出路。 |
Все рушится, и я не вижу выхода. |
كل شيء ينهار، ولا أستطيع أن أرى أي مخرج. |
C |
面对挑战我感到不堪重负 |
Je me sens complètement dépassé par les défis auxquels je suis confronté. |
Me siento completamente abrumado por los desafíos que enfrento. |
我感觉自己完全被所面临的挑战压垮了。 |
Я чувствую себя совершенно подавленным из-за проблем, с которыми мне приходится сталкиваться. |
أشعر بأنني غارق تمامًا في التحديات التي أواجهها. |
D |
虽有微小改善,但整体仍很艰难 |
Il y a quelques améliorations mineures, mais dans l’ensemble, les choses restent difficiles. |
Hay algunas mejoras menores, pero en general las cosas siguen siendo difíciles. |
虽然有一些小的改进,但是总的来说,事情仍然很艰难。 |
Есть некоторые незначительные улучшения, но в целом ситуация по-прежнему сложная. |
هناك بعض التحسينات الطفيفة، ولكن بشكل عام، لا تزال الأمور صعبة. |
E |
困境中我看到了希望曙光 |
Je vois une lueur d’espoir au milieu des difficultés que je rencontre. |
Puedo ver un rayo de esperanza en medio de las dificultades que encuentro. |
我在遇到的困难中看到了一线希望。 |
Среди трудностей, с которыми я сталкиваюсь, я вижу проблеск надежды. |
أستطيع أن أرى بصيص أمل وسط الصعوبات التي أواجهها. |
F |
情况开始好转,我谨慎乐观 |
Les choses commencent à s’améliorer et je suis prudemment optimiste. |
Las cosas están empezando a mejorar y me siento cautelosamente optimista. |
事情开始好转,我持谨慎乐观的态度。 |
Ситуация начинает улучшаться, и я настроен осторожно и оптимистично. |
بدأت الأمور تتجه نحو التحسن، وأنا متفائل بحذر. |
G |
我对现状比以往更积极 |
Je me sens plus positif à propos de ma situation que je ne l’ai été depuis un certain temps. |
Me siento más positivo sobre mi situación que en mucho tiempo. |
我对自己处境的感觉比以前更加乐观了。 |
Я чувствую себя более позитивно относительно своей ситуации, чем когда-либо за последнее время. |
أشعر بإيجابية أكبر تجاه وضعي مقارنة بأي وقت مضى. |
H |
许多好事正在发生,我很感激 |
Il se passe beaucoup de bonnes choses et je les apprécie. |
Están sucediendo muchas cosas buenas y las aprecio. |
有很多好事发生,我对此表示感谢。 |
Происходит много хорошего, и я это ценю. |
هناك الكثير من الأشياء الجيدة التي تحدث، وأنا أقدرها. |
I |
每天都有新喜悦,我感到幸福 |
Chaque jour apporte de nouvelles joies et possibilités ; je me sens vraiment béni. |
Cada día trae nueva alegría y posibilidades; me siento verdaderamente bendecida. |
每天都有新的快乐和可能性;我感到非常幸福。 |
Каждый день приносит новую радость и возможности; я чувствую себя по-настоящему благословенной. |
كل يوم يجلب فرحة وإمكانيات جديدة؛ أشعر بأنني محظوظة حقًا. |
J |
生活充满机遇,我期待未来 |
La vie est pleine d’opportunités et je suis enthousiaste quant à l’avenir. |
La vida está llena de oportunidades y estoy entusiasmado por el futuro. |
生活充满机遇,我对未来充满兴奋。 |
Жизнь полна возможностей, и я с нетерпением жду будущего. |
الحياة مليئة بالفرص، وأنا متحمس للمستقبل. |